“
?istein在開幕致辭中表示,全球蛋業正處于可持續轉型的關鍵階段。中國在推動非籠養雞蛋發展方面展現出強勁的動力與合作潛力。FAI將繼續攜手行業伙伴,共同推進更高動物福利和可持續生產模式,為消費者帶來更安全、更優質的食品選擇。
Mr. ?istein said the global egg industry is at a critical stage of sustainable transformation. He noted China’s strong momentum and collaboration potential in advancing cage-free egg production. FAI will continue working with industry partners to promote higher animal welfare and sustainable production, offering consumers safer and higher-quality food choices.
“
孫忠超秘書長在開幕致辭中指出,中國動物福利事業正進入關鍵發展階段,蛋雞是國內動物福利進展最快的領域,2024年中國雞蛋產量約6000億枚,但非籠養比例仍不足0.1%。企業在推廣過程中面臨成本高、溢價低、標準缺失等挑戰。孫秘書長表示,行業機遇與挑戰并存,“非籠養”將成為蛋雞產業的重要新方向,也是推動動物福利與社會責任實踐的重要路徑。
Mr. Sun noted that animal welfare in China is entering a crucial stage, with laying hens showing the fastest progress. In 2024, China produced about 600 billion eggs, yet cage-free systems account for less than 0.1%. He pointed out challenges such as high costs, low premiums, and lack of standards, but emphasized that cage-free production is both a key opportunity and an important path to advance animal welfare and corporate social responsibility.
“
田曉紅副秘書長在致辭中回顧項目歷程,指出該項目已持續推進七年,從無到有搭建,其理念現已在多地落地推廣。她向長期堅持與付出的主辦方、協辦方、支持機構及工作團隊致以誠摯敬意。并表示,希望項目平臺未來能持續發展,助力雞蛋品質提升、動物福利改善與多方共生共長。她還期待各方以進博會為契機,聯動中國及“一帶一路”沿線國家企業,共同推動產業交流與合作,實現共商、共建、共享。
Mrs. Tian reviewed the project’s seven-year journey from inception to widespread implementation. She expressed gratitude to organizers, partners, supporting institutions, and teams, and hoped the platform would continue advancing egg quality, animal welfare, and collaborative growth. She also encouraged leveraging the Expo to connect Chinese and Belt & Road enterprises, promoting industry exchange and cooperation for shared development.
“2025中國非籠養蛋雞行業報告發布
鄧菲表示德國高度重視動物福利和可持續農業。她介紹,德國法律將動物保護納入憲法,并禁止籠養蛋雞及淘汰公雛,推廣符合自然行為的飼養方式。德國還嚴格監管食品安全,每年對數十萬批次食品進行農藥、抗生素及其他有害物質檢測。她強調推動動物福利與食品質量同樣重要,期待通過此次會議促進行業可持續發展和高品質農業實踐。
D?rfler emphasized Germany’s commitment to animal welfare and sustainable agriculture. She highlighted bans on cage farming and male chick culling, promotion of natural husbandry practices, and strict annual food safety checks. She stressed that animal welfare and food quality go hand in hand and hoped the conference would advance sustainable, high-quality farming.
“
非籠養消費新紀元:趨勢圖譜與用戶行為解碼
New Era of Cage Free Consumption: Trend Mapping & Behavior Decoding
于愛芝教授分析非籠養發展的驅動力,指出其思想根源源自中國農耕文明的尊重動物理念。全球非籠養以歐美立法為先導,如歐盟自2012年起禁止傳統籠養蛋雞。在產能過剩和預期虧損的背景下,中國企業將非籠養作為差異化競爭路徑。她強調,雞蛋市場正向注重質量、安全、營養與福利的“快樂蛋”階段發展。電商數據表明,福利養殖雞蛋的倫理屬性(善待動物)和效能屬性(產品品質、限抗生素)可帶來顯著溢價。為保障可持續消費,她建議構建“信任三角”:強化認證體系、區塊鏈溯源賦能透明度,并加強消費者教育。
Professor Yu said cage-free eggs stem from China's agrarian respect for animals. Globally led by legislation—like the EU’s 2012 battery cage ban—cage-free is now a differentiation strategy in China amid overcapacity. The market is moving toward “happy eggs” with quality, safety, nutrition, and welfare. E-commerce data show welfare (animal care) and product benefits (quality, low antibiotics) command premiums. She urges a “trust triangle”: certification, blockchain traceability, and consumer education.
“
蛋雞養殖福利化轉型的創新與思考
The Welfare Transformation in Layer Husbandry: Innovations and Considerations
鄭煒超教授介紹了蛋雞福利化養殖的創新與轉型動力。他指出,主流高效疊層籠養模式(年產蛋1噸/m2)存在福利問題,但非籠養市場潛力大,2000多家跨國公司承諾2025年后采購非籠養雞蛋。轉型核心動力包括食品安全(產蛋期零抗生素)、籠養產能過剩及年輕消費者對福利認證的重視。鄭教授展示了集裝箱式福利化養殖系統案例,提供80m2戶外運動場,試驗顯示戶外活動可緩解應激與焦慮,改善羽毛完整性;產蛋奶香味更濃,口感更佳。他提醒,中國福利化養殖仍面臨政策穩定性、養殖用地短缺及市場教育等挑戰。
Professor Zheng highlighted innovations and drivers in welfare-focused egg farming. He noted that conventional high-density cages (1 ton eggs/m2/year) raise welfare concerns, while the cage-free market is growing, with 2,000+ multinationals pledging to buy cage-free eggs after 2025. Key drivers include food safety (zero antibiotics during laying), overcapacity in caged systems, and young consumers’ focus on welfare certification. He showcased a container-based welfare system with 80?m2 outdoor runs; trials show outdoor activity reduces stress and anxiety, improves feather condition, and enhances egg flavor. Challenges remain in policy stability, land availability, and consumer education.
“
美洲非籠養式浪潮:動機和趨勢分析
The Americas Cage Free Shift: Momentum Mapping & Trends
?istein先生描繪了美洲非籠養轉型態勢。全球雞蛋產量預計到2035年增長22%,其中亞洲、非洲和拉美貢獻90%。全球趨勢由技術(如AI、卵內性別鑒定)、市場(數量向價值轉變)和社會(可持續性、動物福利)驅動。美洲方面,美國非籠養比例約45%,五年增長25%;拉美雖比例低,但企業承諾加速。美國面臨州立法、禽流感(70%-80%蛋雞損失)及供應鏈集中等挑戰。未來趨勢包括透明標簽、牧場散養雞蛋快速增長及卵內性別鑒定以避免淘汰公雛。
Mr. ?istein outlined cage-free trends in the Americas. Global egg production is projected to rise 22% by 2035, with Asia, Africa, and Latin America contributing 90%. Growth is driven by technology (e.g., AI, in-ovo sexing), market shifts (quantity to value), and social factors (sustainability, welfare). In the Americas, ~45% of U.S. eggs are cage-free, up 25% in five years; Latin America has lower adoption but accelerating corporate commitments. Challenges include state legislation, avian flu (70–80% layer losses), and concentrated supply chains. Future trends: transparent labeling, rapid growth of pasture-raised eggs, and in-ovo sexing to avoid male chick culling.
“
非籠養之外——雞蛋行業面臨的下一個挑戰
Beyond Cage Free — The Next Challenges for the Egg Industry
Dietmar先生聚焦歐洲非籠養進展及行業新挑戰。截至2025年6月,歐洲逾60%蛋雞采用非籠養模式。德國、法國等已實施“不淘汰雛雞”(FCC)政策,由于公雛飼養成本高,卵內性別鑒定成為首選經濟可行方法。德國零售商已推動貨架上100% FCC雞蛋。盡管歐洲進口和貿易法規不一致,市場正通過KAT等認證制定更嚴格標準。未來需應對“歐盟綠色協議”要求,如限制家禽運輸、排放控制及2050年零碳目標。卵內性別鑒定正成為孵化場的關鍵經濟與生態因素。
Mr. Dietmar focused on Europe’s cage-free progress and emerging challenges. By June 2025, over 60% of European layers were cage-free. Germany and France have implemented “no male chick culling” (FCC) policies; due to high rearing costs, in-ovo sexing is now the most viable solution. German retailers have moved to 100% FCC eggs on shelves. Despite inconsistent EU import and trade rules, stricter standards are emerging via certifications like KAT. Future challenges include EU Green Deal requirements—limits on poultry transport, emissions, and the 2050 net-zero target. In-ovo sexing is becoming a key economic and ecological factor for hatcheries.
“
邁向非籠養的未來:瑞典蛋業轉型啟示錄
Towards a Cage Free Future: Lessons from Sweden’s Egg Industry Transformation
Benny分享了瑞典非籠養蛋產業的成功經驗。他指出,瑞典在沒有法律強制的情況下,通過企業、生產者與社會的協作,成為全球首個完全淘汰籠養蛋農場的國家。Benny強調,公眾教育、企業主動適應和市場引導是關鍵,這不僅提升了動物福利,也帶來了商業競爭優勢。他表示,這一模式為中國及其他市場提供了可借鑒的路徑,展示了前瞻性策略如何推動行業轉型,實現可持續發展與經濟價值的雙贏。
Benny highlighted Sweden's full transition to cage-free egg production without legal mandates. Through collaboration, public education, and proactive corporate action, Sweden improved animal welfare while securing business advantages. He emphasized that this market-driven model offers valuable lessons for China and other countries aiming for sustainable, ethical, and competitive egg production.
“小組討論:非籠養雞蛋的市場實踐 Panel Discussion: Market Practices for Cage Free Eggs
雞蛋品牌發展之路——基于品質,源于體系
The Egg Brand Develop Trend: Quality-Based, System-Driven
王雷先生分析中國蛋雞行業品牌化趨勢。他指出,中國蛋雞呈“小規模、大群體”,蛋品加工率僅5%~7%,品牌蛋比率不足5%,遠低于歐美日。在人均雞蛋消費高位飽和的市場中,品牌化成為必由之路,其核心在于將產品從“論斤稱”的農產品轉為“論枚賣”的消費品。王雷強調,品牌建設需建立生產質量保障體系,而非僅靠營銷。他以英國“獅標”體系為例,通過全產業鏈注冊追溯、沙門氏菌疫苗接種和獨立審計,三十年積累贏得消費者信任,占據英國90%市場,表明體系落地需要實實在在投入與上下游協力。
Mr.Wang analyzed branding trends in China’s egg industry. Chinese egg production is “small-scale, large-volume,” with only 5–7% processed and branded eggs under 5%, far below Europe, the U.S., and Japan. In a saturated market, branding is key—shifting eggs from “sold by weight” to “sold by piece.” He stressed that branding requires a robust production quality system, not just marketing. Citing the UK “Lion” scheme, which combines full-chain traceability, Salmonella vaccination, and independent audits, Wang noted that 30 years of investment and industry collaboration built consumer trust and captured 90% of the UK market.
“
供應鏈能力建設助力非籠養承諾實現
Supply Chain Capability Empowering Cage Free Transition
韓太鑫先生強調雞蛋供應鏈的復雜性與挑戰,并提出協同服務解決方案。他指出,雞蛋是一種“活的”產品,儲存和運輸高度易變脆弱。中國供應鏈面臨長距離運輸與多冷鏈要求、產品種類繁多等問題,導致費用高、推廣難、陷入“死循環”。為助力非籠養承諾,韓太鑫提出供應鏈能力建設,包括:蛋品回購、蛋液蛋粉代工、一件代發、共享物流、殼蛋清洗分級等,確保產品品質和農場安心。他還通過歐洲不同養殖模式的蛋價數據顯示,非籠養雞蛋具有溢價空間,認為解決供應鏈問題、實現增量是突破瓶頸的關鍵。
Mr. Han highlighted China’s egg supply chain challenges—long transport, multi-step cold chains, and diverse products—driving high costs and limiting promotion. To support cage-free eggs, he proposed solutions like buybacks, processed egg products, shared logistics, and egg grading. European data show cage-free eggs can command premiums, making supply chain improvements key to growth.
“
賦能伙伴,落地實踐:京東非籠養雞蛋項目分享
Empowering Partners, Implementing Practices: JD Cage Free Egg Project Sharing
蘇小芳女士指出,京東在非籠養雞蛋零售中采用長期“投資”模式,而非短期“消費”,通過穩定日銷累計權重,獲得免費流量和長期價值。用戶畫像顯示,非籠養核心消費群體為忠誠用戶(68%)、26-45歲(53%)、公司職員(40%),選擇京東主要因到貨快(61%)、正品保障(53%)、售后服務(49%)。她強調,在市場普遍“卷生產、卷營銷、卷低價”下,京東通過精細化運營、精準觸達和穩定日銷,提升品牌價值,并通過供應商準入標準和運營培訓助力非籠養品牌走向C端用戶。
Mr. Su highlighted JD.com’s approach to cage-free egg retail, focusing on long-term “investment” rather than short-term “consumption,” using stable daily sales to gain free traffic and lasting value. Core consumers are loyal (68%), aged 26–45 (53%), and office workers (40%), choosing JD for fast delivery (61%), genuine products (53%), and after-sales service (49%). Amid widespread price and marketing competition, JD boosts brand value through precise operations, stable daily sales, and supplier standards and training to connect cage-free brands with end consumers.
“
輕奢產品掘金之道與非籠養全球浪潮:探索中國市場的破局之路
Affordable Luxury Product Development and ROI Considerations, Cage Free Developments Worldwide and a Possible Way Forward for the Chinese Market
Peter-Jan借香皂營銷為非籠養雞蛋提供推廣啟示。他指出,全球非籠養已成趨勢,但中國規?;急炔蛔?%,市場潛力巨大,企業承諾推動2025年供應短缺,為溢價提供機會。他以“Rituals”香皂為例,該品牌通過將日常消費升級為生活儀式、打造“平價奢華”細分市場,實現50%-100%溢價。Peter-Jan建議非籠養雞蛋可借鑒此策略,將產品定位為“為您和家人的輕奢選擇”,通過教育和高品質實現20%-30%溢價,并以動物福利與營養優勢塑造情感價值。
Mr. Peter-Jan drew marketing lessons for cage-free eggs from soap brands. While global cage-free adoption is rising, China's large-scale share is under 1%, leaving huge market potential and opportunities for premiums as companies commit to supply by 2025. Citing “Rituals” soap, which commands 50–100% premiums by upgrading daily use to a lifestyle ritual, he suggested cage-free eggs could be positioned as a “light luxury choice for you and your family.” Through education and high quality, premiums of 20–30% are achievable, with emotional value reinforced by welfare and nutritional benefits.
“
解鎖中國非籠養潛力——產銷協同
Unlocking Cage Free Potential in China: The Need for Producer and Buyer Alignment
Ashleigh博士指出中國非籠養面臨動物福利關注低和食品欺詐普遍的挑戰,傳統動物福利運動作用有限。轉型核心驅動力是兩方面協同:一是跨國食品企業履行全球承諾的壓力增加,要求供應穩定;二是中國消費者偏好,關注健康、安全和感官品質。Bright建議抓住市場機遇:利用電商快速觸達便利、品牌意識強、支付意愿高的年輕專業人士;將非籠養雞蛋定位為高質量、安全、美味且兼顧福利的產品;通過二維碼、視頻等數字工具提高透明度與可追溯性,建立強有力的保障體系,將信任與品質、安全及動物福利緊密關聯??傊袊鴻C會在于提供高質量、安全、美味、高福利的雞蛋。
Dr. Ashleigh noted China's cage-free sector faces low welfare awareness and widespread food fraud. Transformation is driven by multinationals' global commitments and Chinese consumers' focus on health, safety, and sensory quality. She recommended targeting young, brand-conscious e-commerce shoppers, positioning eggs as high-quality, safe, tasty, and welfare-friendly, and using QR codes, videos, and digital tools to ensure transparency and traceability.
“
Woolworths在南非的非籠養轉型之路
Woolworths Journey to Free Range Eggs in South Africa
Leena回顧了沃爾沃斯推動散養雞蛋的歷程。自2000年代初,因客戶關注動物福利,公司啟動供應鏈改造,從四家供應商篩選到三家合作伙伴,逐步實施雞舍改造、飼料優化等措施。2004年,公司成為南非首家僅銷售散養雞蛋的零售商,并在2012年將散養雞蛋應用于所有含蛋產品。二十年來,公司憑借供應商承諾、客戶教育及國際最佳實踐,多次獲得世界農場動物福利組織認可,實現了蛋雞福利與商業可持續性的雙贏。
Mrs. Leena highlighted Woolworths's journey in promoting free-range eggs. Since the early 2000s, driven by customer concern for animal welfare, the company transformed its supply chain, working with three dedicated suppliers. In 2004, it became South Africa's first retailer to sell only free-range eggs, and in 2012 extended this to all egg-containing products. Through supplier commitment, customer education, and international best practices, Woolworths has been recognized for improving hen welfare while ensuring commercial sustainability.
“
非籠養雞蛋行業標準化與全球進程追蹤
Cage Free Eggs: Industry Standardization & Global Progress Tracking
馬寧女士介紹了CIWF的Egg Track項目及其推動全球非籠養轉型的作用。CIWF成立于1967年,并獲聯合國糧農組織認可。她指出,2025年是非籠養發展里程碑:在715項承諾中,384項非籠養承諾截止于2025年。Egg Track追蹤企業實際進展,2022年擴展至亞太地區,2025年納入中國數據,要求企業按雞蛋、蛋制品和原料類別報告轉型百分比。馬寧強調透明度對建立信任和可追溯性至關重要,鼓勵通過年度更新和公開文件展示進展。Egg Track有助于識別領先與滯后企業,強化問責,并改善蛋雞生活。
Mrs. Ma introduced CIWF’s Egg Track project and its role in advancing global cage-free adoption. Founded in 1967 and recognized by the UN FAO, CIWF marks 2025 as a milestone: of 715 commitments, 384 to cage-free eggs are due by then. Egg Track monitors company progress, expanded to Asia-Pacific in 2022 and China in 2025, requiring reporting by eggs, egg products, and ingredients. She stressed transparency is key for trust and traceability, encouraging annual updates and public reporting. Egg Track helps identify leaders and laggards, strengthen accountability, and improve hen welfare.
“小組討論:生產端如何有效開拓非籠養市場? | Panel Discussion: How Can Producers Develop the Cage Free Egg Market?
中國非籠養雞蛋進化密碼:趨勢深析與前瞻
Decoding China's Cage Free Egg Evolution: Trends and Strategic Foresight
王海先生梳理了中國非籠養雞蛋的發展歷程、現狀與前景。他介紹,中國非籠養始于2012年客戶承諾,2022年明確分類定義,2023年起建立標準化認證體系。目前,非籠養雞蛋通過星級酒店和商超零售等渠道銷售。其快速發展依靠“五有”支撐:有認證、有標識、有潛力、有定義、有標準。數據顯示,2024年完成轉換的企業中,92%已履行承諾。頭部企業如圣迪樂、金麒麟持續擴產,房地產和光伏等跨界新勢力也加入。王海預測,到2030年中國非籠養存欄量將達8.56億羽。
Mr.Henry outlined China’s cage-free egg development, current status, and outlook. Cage-free initiatives began in 2012 with corporate pledges, definitions were clarified in 2022, and a standardized certification system was launched in 2023. Cage-free eggs are now sold through hotels and retail. Growth is supported by “Five Haves”: certification, labeling, potential, definition, and standards. In 2024, 92% of converting companies fulfilled their commitments. Leading firms like Saint Del and Golden Kirin continue expanding, while new players from real estate and photovoltaics enter. Wang predicts China’s cage-free flock will reach 856 million hens by 2030.
| 歡迎光臨 畜牧人 (http://www.ylikhb.com/) | Powered by Discuz! X3.5 |